一到各种节日,商家们的套路玩得一波又一波,让人防不胜防。不管是免费的噱头,打折的优惠还是各种诱人的广告,到头来,你会发现全都是套路有时候,就连和朋友聊天,也不时会被套路。
今天我们来分享一下“套路”的地道英文表达。
1. scheme [skiːm] n. 计划; 阴谋; 诡计; 计谋;
说到套路,我们不得不说一下scheme这个英语单词。
中文中的套路是说某人设好了圈套等着你跳下去,虽然是调侃,但是依然是跳下去得到不太开心的结果。
Scheme的英文解释
An organized plan for doing something, especially something dishonest or illegal that will bring a good result for you.
展开剩余77%有组织计划的做某事,尤指不诚实或违法的事情,能为计划者带来好处。很显然,和我们中文的套路不谋而合。臭名昭著的庞氏骗局对应的英文就是Ponzi scheme。
那么究竟怎样用这个单词呢?
举个栗子:
The shop is planning a scheme to rip off more customers.
这个商店正在密谋一个套路来敲更多消费者的竹杠。
但要注意scheme这个英语单词,除了表示一些套路,不好的计划,它还可以表示一些正儿八经的方案。
举个栗子:
pension scheme 养老金方案
training scheme 培训方案
所以不要一棒子打死,英文单词一词多义的现象是很多的,大家多根据上下文来判断哦。
2.trap/setup
trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”。
举个栗子:
Don't buy his words. You will fall into his trap.
别信他的话,都是套路。
3. games / tricks
套路是精心策划来应对某种情况的方式方法,这就自然少不了捣鬼、耍手段,play games with somebody/play tricks on somebody这个短语对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”就说明了一切。
举个栗子:
I'm trying to be honest with you. I'm not interested in playing games with anyone.
我想跟你说实话。我不喜欢敷衍搪塞套路任何人。
4. Routine
routine:除了“日常、例行公事”的意思,也可以指"做事有一套自己的程序、老一套的手段"。
撩妹套路 pick-up routines
撩妹达人 pick-up artist routines 。
例句
“Less routine, more sincerity.”
“少一点套路,多一点真诚”
5.Beat around the bush
套路总是一套一套的,不喜欢直奔主题,套路深的小伙伴还总喜欢绕弯子,这个短语就指的是“说话卖关子”。
例句
Stop beating around the bush. Just tell me the truth!
别跟我玩套路了!跟我说实话!
6.Play games
Play games大家都不陌生,它还有另一种说法,表示套路时,精心策划来应对某种情况的方式方法,指的是“捣鬼、耍手段“。
例句
I'm trying to be honest with you. I'm not interested in playing games.
我想跟你说实话。我不喜欢敷衍搪塞。
7.Gimmick
都说“真正的套路不是骗你一次,而是骗你一次又一次”。套路布下的坑,你可以用这个词表示,意为“花招、骗人的玩意”,类似的表达还有 trick、stunt 和 ploy 等。
例句
He dismissed the event as just a publicity gimmick.
他不理会这件事,只当它是一种宣传手法.
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
发布于:河北省盈辉优配-杭州股票配资公司-配资网址找加杠网-杠杆炒股哪个平台好提示:文章来自网络,不代表本站观点。